
Je dédie cette chanson a une personne très cher qui vient de nous quitter.
Jai choisis de vous traduire plus bas le premier et dernier couplet.
מה אברך לו, במה יבורך?
זה הילד? שאל המלאך.
מה אברך לו, במה יבורך?
זה הילד? שאל המלאך.
הנער הזה - עכשיו הוא מלאך.
לא עוד יברכוהו, לא עוד יבורך.
אלוהים, אלוהים, אלוהים
לו אך ברכת לו - חיים.
Comment bénir comment cet enfant sera bénit
Est ce l'enfant ? Demande l'ange
Comment bénir comment cet enfant sera bénit
Est ce l'enfant ? Demande l'ange
Cet adolescent est lui même un ange
Il ne sera plus bénit on ne le bénira plus
Eternel, Eternel, Eternel
Pourquoi ne l'avoir pas bénit de sa vie
.
| Décembre 2009 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |||||
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ||||
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | ||||
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | ||||
| 28 | 29 | 30 | 31 | |||||||
|
||||||||||
Derniers Commentaires